вторник, 25 февраля 2020 г.

Washington Square Bond №9: женщина с прошлым

У меня снова розовый период, и с полочки сам собой вылез на свет божий Washington Square Bond №9. Все-таки я неравнодушна к этому бренду, хотя некоторые считают его ароматы очень простыми и "ни о чем". Концептуально это ароматы про Нью-Йорк - отсюда все топографические названия - и хотя они претендуют на то, чтобы поймать мгновение, запечатлеть импрессионистскую картинку а-ля "раннее утро в парке" или там "прогулка по набережной", у них часто получается нечто глубже, и город разворачивается не только в пространстве, но и во времени. Washington Square - как раз тот случай.



 Это аромат про розу, и она тут богатая, бархатная, с намеком на зеленый газон, из которого она выросла... но также и с намеком на пудру, антикварную пыль веков, кожаную обивку старинных неудобных диванов. Если в Citizen Queen Juliette Has A Gun (имхо, они довольно близкие родственники) такая же пудровая роза заострялась звонким металлом мускусов, то эта пудра со временем только становится гуще и плотнее, при передозировке грозясь задушить. (Стойкость, кстати, сумасшедшая, сутки - не проблема.) Это роза из прошлого, и для бренда, который позиционирует себя как динамичный и современный, она довольно-таки странна.

И у меня есть пара предположений, почему так.



Вашингтон-сквер с этой триумфальной аркой - популярное туристическое место, которое миллион раз появлялось в кино. "Когда Гарри встретил Салли", например - именно там Гарри высаживает Салли из машины в начале фильма (и начале их сложных отношений). Но это сейчас. А в XIX веке, например, это был престижный район, застроенный особняками "старых денег". И для американца его название наверняка ассоциируется с повестью самого европейского из американских классиков (и одного из моих любимых писателей позапрошлого столетия) - Генри Джеймса. Повесть на русском так и называется - "Вашингтонская площадь". Написана она в 1880-м, но действие происходит примерно в середине века, до Гражданской войны.

В этой повести на Вашингтонской площади находится особняк богатого доктора Слоупера - типичного американского селфмейдмена, сколотившего состояние благодаря врачебному таланту, трудолюбию, умению находить правильных клиентов и не в последнюю очередь - выгодной женитьбе (так совпало, что женился он еще и по любви, не всем так везло). Жена умерла при родах единственной дочери, старший сын и наследник умер еще во младенчестве - и доктор остался в этом особняке один, в компании дочери Кэтрин и вдовой сестры миссис Пенимэн ("доктор предложил ей поселиться под его кровом, и Лавиния приняла предложение с готовностью женщины, десять лет прожившей с мужем в городке под названием Покипси").

История закручивается вокруг Кэтрин, которая очень хочет замуж по любви, но ее избранник беден, и доктор ни в какую не хочет обеспечивать его своими кровными деньгами. Популярный ход в романтической литературе, но Джеймс - не романтик, а реалист: в его случае возлюбленный Кэтрин действительно смазливый легкомысленный лентяй, а девушка действительно неумна, не слишком хороша собой и вдобавок ослеплена любовью. Ах да, вкус в одежде у нее тоже своеобразный. Отлично переданный, например, в одной из двух отличных экранизаций, где Кэтрин играет замечательная Дженнифер Джейсон Ли:



Финал у всей этой истории тоже небанальный и неромантичный, но о нем я не скажу ни слова - это лучше читать или хотя бы смотреть. Экранизаций у повести две, The Heiress ("Наследница") 1949 года и одноименная 1997-го, которую сняла Агнешка Холланд (а экзальтированную тетушку Лавинию, всей собой пародирующую романтические штампы, играет несравненная Мэгги Смит). Обе очень хороши, хотя я предпочитаю вторую - в основном потому, что в ней лучше передан тот самый сложный клубок отношений отца и дочери, о которых на самом деле и написана повесть (а вовсе не о романтической запретной любви).

Именно с подобными героинями у меня и ассоциируется этот несовременный, немодный, антикварный аромат. Он одновременно нарочитый и невинный - в его мускусе и коже недостаточно анималики, а пудра насыпана толстым слоем, чтобы скрыть неуверенность в себе нашей героини. Его сложно не заметить - но это как раз тот случай, когда замечают аромат, а не его носительницу. Не всем такой подход нравится, но я не возражаю - под слоем этой пудры можно быть какой угодно, и иногда хочется, чтобы до этого "угодно" никому не было дела.

И вторая ассоциация, которая у погруженного в культуру американца наверняка возникнет - мюзикл 1939 года Rose of Washington Square, снятый по популярной песенке с этим названием. Его героиня - танцовщица и певица в Ziegfield Follies, богемная барышня без будущего, зато с о, каким прошлым! И в ее жизни тоже был один прощелыга, и все тоже уперлось в деньги... но история тут совсем другая. Кстати, актриса и певица Элис Фей, которая сыграла Розу, в конце концов тоже осталась с одним прошлым - она вышла замуж и пропала из кино, а карьера была многообещающая.

Rose of Washington Square
I'm withering there, in basement air I'm fading
Pose in plain or fancy clothes?
They say my turned up nose
It seems to please artistic people foes, 
I've plenty of those
With second-hand clothes, and nice long hair!
I've got those Broadway vampires last to the mast
I've got no future, but oh! What a past
I'm Rose of Washington Square

Белые и пушистые: молоко в парфюмерии

В парфюмерии много сливок, особенно взбитых, заварного крема, помадки, згущёнки, сладкого какао и кофе с молоком - но мало собственно молока...